ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Скачать шаблон оформления статьи
Скачать требования к оформлению литературы
Журнал «Информатика. Экономика. Управление» принимает статьи на русском и английском языках. Журнал является научным рецензируемым изданием, публикующим оригинальные научные статьи и обзоры, ориентированные на генерацию новых знаний в области современных информационных технологий, экономики и управления.
К публикации принимаются научные статьи проблемного и научно-практического характера, описывающие результаты исследований в области применения современных информационных технологий, математического моделирования, статистики, системного анализа и управления, экономики и финансов, проблем организации и экономики агропромышленного комплекса, передовых образовательных технологий, а также обзоры, содержащие сравнительный анализ применения современных методов и подходов в области информатики, экономики и управления.
Статья должна соответствовать тематике журнала. Редколлегия рассматривает поступившие от авторов материалы только в случае выполнения авторами условий публикации и соответствия авторских оригиналов требованиям, установленным редакцией.
Решение о публикации статьи (или об отклонении запроса) принимается редакционной коллегией после ее рецензирования и обсуждения.
Редакция журнала придерживается правил редакционной этики в соответствии с принципами и требованиями Комитета по публикационной этике (COPE) и Ассоциации научных издателей и редакторов (АНРИ).
При рассмотрении статьи проводится проверка материала на оригинальность. В случае обнаружения многочисленных заимствований редакция действует в соответствии с правилами COPE. Рекомендуемый уровень оригинальности представленного материала – не менее 60-80 %.
Редакция оставляет за собой право производить редактирование или стилистические изменения текста, не затрагивающие содержательной стороны статьи, без согласования с автором(ами). Представляемые в редакцию рукописи не могут быть опубликованы ранее в других изданиях (издательствах) или одновременно направлены для опубликования в другие издания (издательства).
В одном номере журнала автор имеет право публиковаться один раз, второй раз в соавторстве. Рекомендуемое количество авторов одной статьи – не более пяти.
Представление статей для публикации в журнале и их рецензирование производится ТОЛЬКО через специализированный сайт: http://oajiem.com/. Для подготовки статей необходимо использовать данные рекомендации и данный ниже шаблон.
Если у вас не получается подать статью через сайт журнала, вы можете направить статью на электронный адрес журнала oajiem@domnit.ru.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К СТРУКТУРЕ И СОДЕРЖАНИЮ СТАТЕЙ
Заголовок. Содержит основные ключевые слова, нельзя использовать аббревиатуры и формулы. Заголовок, как правило, состоит не более, чем из 12 слов.
Аннотация. Аннотация должна полностью соответствовать содержанию работы. Статьи без аннотации не рассматриваются. Аннотация не должна содержать сокращения, аббревиатуры и ссылки. Объем аннотации должен быть 150-250 слов. Аннотация предоставляется в виде одного абзаца. Аннотация является краткой характеристикой научной статьи с точки зрения ее назначения, содержания, вида, форм и других особенностей.
Ключевые слова. Ключевые слова (словосочетания) должны соответствовать теме статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Ключевые слова обязательны. Термины-словосочетания считаются одним ключевым словом. Не используют обобщённые и многозначные слова, а также словосочетания, содержащие причастные обороты. Как правило к статье дается от 5 до 10 ключевых слов (словосочетаний).
Благодарности. Данный раздел не является обязательным. Автор может выразить свою признательность коллегам за помощь, благодарность за финансовую поддержку исследования. В этом разделе указывается информация о финансировании исследования в рамках различных грантов.
Статья должна быть структурирована. Рекомендуется наличие разделов, соответствующих наиболее распространенной модели структуры научных статей – IMRAD (от английского Introduction (Введение), Materials and Methods (Материалы и методы), Results (Результаты) and Discussion (Обсуждение), Заключение (Conclusion).
Введение. Включает актуальность темы исследования, обзор литературы по теме исследования, постановку проблемы исследования, формулирование цели и задач исследования.
Материалы и методы. В этом разделе в деталях описываются методы, которые использовались для получения результатов. Обычно сначала дается общая схема исследования, затем они представляются более подробно, чтобы любой компетентный специалист мог воспроизвести их, пользуясь лишь текстом статьи.
Результаты. В этом разделе представлены экспериментальные или теоретические данные, полученные в ходе исследования. Результаты даются в обработанном варианте: в виде таблиц, графиков, организационных или структурных диаграмм, уравнений, фотографий, рисунков. В этом разделе приводятся только факты. Их интерпретацию, сопоставление с данными других исследователей оставьте для раздела Обсуждение.
Обсуждение. Раздел Обсуждение содержит интерпретацию полученных результатов исследования, предположения о полученных фактах, сравнение полученных собственных результатов с результатами других авторов. В Обсуждении вы двигаетесь от специфической информации разделов Методы и Результаты к более общей интерпретации результатов.
Заключение. Заключение содержит главные идеи основного текста статьи. Приводятся выводы и рекомендации, определяются основные направления дальнейших исследований в данной области.
Список источников. Для удобства авторов и стилистического единообразия оформление библиографии как отечественных, так и зарубежных источников, должно быть основано на Ванкуверском стиле в версии AMA (AMA style, http://www.amamanualofstyle.com). Все работы в списке перечисляются в порядке их цитирования, каждый источник с новой строки под порядковым номером с указанием DOI (если таковой имеется).
Оформление ссылок на первоисточники в тексте
1. В тексте рукописи ссылки на источники оформляются путем вставления в текст арабских чисел в квадратных скобках; следует использовать обычный стиль шрифта (такой же, как и для окружающего текста), а выделять ссылки (курсивом, полужирным или подчеркнутым) или ставить их в верхний или нижний регистр НЕ СЛЕДУЕТ.
2. В случае, когда одному утверждению соответствуют несколько источников в списке литературы, числа следует разделять запятыми БЕЗ ПРОБЕЛОВ. Пример: [3,4] .
3. В случае, когда необходимо сослаться сразу более чем на 2 источника, следующие в списке литературы друг за другом, ссылки следует объединить в диапазон. Пример: [15-17].
4. Не рекомендуется использовать более трех ссылок на одно утверждение. Исключения возможны только в случаях, когда это имеет высокую значимость для изложения материала. Каждый использованный литературный источник должен быть отражен в тексте статьи.
Автор несет полную ответственность за точность данных, приведенных в пристатейном списке литературы. В списке литературы ссылки на неопубликованные или находящиеся в печати работы не допускаются.
Транслитерация списка литературы (References)
Учитывая требования международных систем цитирования, библиографические списки входят в англоязычный блок статьи и, соответственно, должны даваться не только на языке оригинала, но и в латинице (романским алфавитом). Поэтому, если статья на русском языке, авторы статей должны давать список литературы в двух вариантах: один на языке оригинала (русскоязычные источники кириллицей, англоязычные латиницей), и отдельным блоком тот же список литературы (References) в романском алфавите для международных баз данных, повторяя в нем все источники литературы, независимо от того, имеются ли среди них иностранные. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите.
Транслитерируются фамилии авторов и русскоязычные названия источников. Переводятся на английский язык названия статей, книг, монографий, сборников статей, конференций с указанием в квадратных скобках. Выходные данные транслитерируются. В конце указывается (in Russian).
Ссылки на материалы конференций должны содержать выделенное курсивом название конференции на языке оригинала (в транслитерации). В скобках дается перевод названия на английский язык. Выходные данные (место и год проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке.
При ссылке на электронные источники следует давать полный адрес (Available at:) и дату (accessed:), когда ссылка была доступной. Также следует дать любую иную дополнительную информацию: DOI, имена авторов, даты, ссылки на источники публикации и т.д. Список литературы в латинице должен готовиться с помощью системы транслитерации на сайте http://translit.net/.
Примеры оформления литературы даны в Приложении.
ФОРМАТ ПУБЛИКАЦИИ
СТРУКТУРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПУБЛИКАЦИИ И ТРЕБОВАНИЯ К ИХ ОФОРМЛЕНИЮ